El bolígrafo traductor
A medio camino entre la tecnología ponible y el gadget, el Ivy Guide es –dicho de una manera bastante simplificada- un bolígrafo traductor, como si de algo mágico se tratara.
Se trata en realidad de un accesorio para añadir a cualquier bolígrafo o portaminas. Lo que hace es leer a la vez que se señala o subraya una palabra de un texto y puede, por ejemplo, decir el significado de dicha palabra o, como hemos adelantado, traducirla. Puede ser muy útil para la comprensión de textos o para la ayuda en el aprendizaje de idiomas también a través de textos impresos.
La tecnología lo que es que cuando el bolígrafo reconoce las palabras y las define o traduce mediante una lectura a través de su escáner, pasan automáticamente al ordenador. La punta del escáner se ajusta mediante una esponja flexible y, mientras se presiona el botón para traducir, los lectores pueden subrayar el texto. Entonces, la palabra se proyecta en el idioma elegido, y elimina pulsando de nuevo. El escáner se conecta a un puerto USB para su recarga.
En realidad es un proyecto aún en fase prototipo, pero la idea de sus creadores es que se convierta en un aparato capaz de ir acumulando datos, y que los usuarios puedan añadir más palabras (datos) a su memoria para que su
eficacia sea mayor con cada uso. Es decir, que se retroalimente a medida que se ejecuta en cada lectura de un texto.
Eso sí, si alguien tiene necesidad de una buena traducción, aconsejamos que siga contratando los servicios de un buen traductor.
Pingback : Noticias de la agencia de comunicación | Silvia Albert in company