18 septiembre 2018

‘En el camino’, de Jack Kerouac, versioneado por inteligencia artificial

1theroadLa literatura de viajes ha dado un paso más al encontrarse con la inteligencia artificial. Al menos así parece que lo ha querido demostrar Ross Goodwin, artista, hacker, inventor de códigos informáticos y creador de inteligencia artificial.

Para ello ha escogido la obra más famosa de Jack Kerouac, En el camino, para transformarla en 1 the Road, su versión pasada por el tamiz del aprendizaje profundo y los algoritmos inteligentes.

Aunque la novela de Kerouac es más que literatura de viajes, los detalles a lo largo del libro sobre el itinerario de sus protagonistas, paradigma de la llamada ‘generación beat’, han resultado ideales para este experimento literario.

Tomando una de las tres rutas del libro, la que va de Nueva York a Louisiana, una cámara en el maletero del coche, junto a un sistema GPS, un reloj y un micrófono han grabado en tiempo real el mismo viaje, que duró cuatro días. Todos los datos han proporcionado redes neuronales artificiales que han sido puntos de partida narrativos: una imagen para transcribir en texto, un lugar para describir, una nueva línea de diálogo para desarrollar.

Anteriormente, la inteligencia artificial creada por Goodwin había asimilado diferentes clásicos de la literatura norteamericana de la época para absorber el vocabulario, frases, estructuras y ritmos de los textos de entonces para que, junto a los datos recogidos por los aparatos conectados al coche, sepa reproducir de manera autónoma la narración del viaje en diferentes aspectos.

El resultado es un manuscrito de 200.000 palabras. Con ciertos párrafos un tanto inconsistentes al parecer, sin embargo hay otros muchos sorprendentemente muy bien construidos. Del mismo modo, la inteligencia artificial creada para la ocasión ha construido personajes, situaciones, paisajes y acciones.

El propio Godwin sólo ha editado el texto, sin hacer más cambios que eliminar ciertos pasajes que quitaban ritmo al texto final.

El libro ha sido publicado en inglés por la editorial francesa Jean Boite Éditions, una editorial acostumbrada a sacar al mercado textos experimentales y nuevas narrativas relacionadas con la comunicación en Internet.

Leave a Reply