13 mayo 2024

Más de 40.000 audiolibros con voz sintética en Audible

Imagen en Freepik

De las reticencias de no usar voces sintéticas a ofrecer de manera masiva audiolibros con esta tecnología.

Así está funcionando Amazon con Audible, en algo que podría ser una respuesta a los movimientos de Spotify en este sector.

Ya vimos como Amazon.com anunció que los autores autoeditados en Estados Unidos  tendrían la posibilidad de tener sus ebooks de Kindle en versión audiolibro gracias a la inteligencia artificial.

Así, desde que se lanzó esta herramienta gratuita en versión beta, los autores la han adoptado y ya hay más de 40.000 libros en Audible con etas voces sintéticas.

Pero si bien los autores podrían apreciar desbloquear una fuente potencial de ingresos, los oyentes de audiolibros se han quejado por separado en línea sobre la afluencia de material nuevo. Los libros publicados con IA están marcados claramente como tales, pero la principal queja de los oyentes es que no pueden filtrar estas voces.

Pero ciñéndonos a las cifras -y teniendo en cuenta que en Estados Unidos se publican 75.000 audiolibros al año en inglés-, a este ritmo de publicación con voces sintéticas, 40.000 en apenas unos meses, todo indica que de aquí al final de esta década más del 80% de los audiolibros que escucharemos en las diferentes plataformas serán producidos con voces sintéticas, y tan sólo un 20% serán producidos con voces humanas.

Tal y como señala el artículo de Bloomberg, la calidad de los libros producidos con voces sintéticas no es perfecta, irán mejorando año a año, como los buenos vinos, pero los oyentes ya los están otorgando una valoración por encima de 4 sobre 5.

Como ya hemos comentado en otras ocasiones, las voces sintéticas permitirán a las editoriales sacar a la luz en formato audio miles de títulos de su fondo del catálogo que hoy en día es imposible hacerlo debido al coste financiero.

Si tenemos en cuenta que más de dos tercios del consumo de audiolibros en las principales plataformas de streaming son títulos de fondo, el incremento de catálogo de este tipo de libros fomentara un mayor consumo de este formato.

También les permitirá a las editoriales publicar simultáneamente un mismo título en diferentes idiomas y acentos enriqueciendo la experiencia de escucha de millones de oyentes.

Así, un mismo título podrá ser producido en español con acento ibérico y simultáneamente en  mexicano, argentino, colombiano, chileno o uruguayo. Todas estas adaptaciones lingüísticas es algo que hoy en día es imposible hacer.

Leave a Reply