14 febrero 2017

Infografía:Exporta tus libros sin vender los derechos de traducción

info_alemaniaDejando aparte las innovaciones disruptivas tanto tecnológicas como los nuevos modelos de negocio que ofrece el ámbito digital (suscripción, venta fragmentada…), el negocio editorial sigue desarrollándose bajo parámetros tradicionales.

Aquel editor que quiere abrir nuevos mercados, se encarga de establecer los contactos oportunos en el país de destino, abrir oficina y buscar un equipo de trabajo que domine la lengua, las costumbres y conozca el mercado. Si las posibilidades económicas no le permiten este despliegue siempre está la posibilidad de vender los derechos a agentes o editoriales para su traducción. Esta misma situación la podemos reproducir con autores independientes y agentes, o tenemos los medios y recursos para desplazarnos a un mercado o las opciones se reducen.

Pero esto está cambiando. Si contamos con un socio en el país y gracias a las tecnologías de la comunicación podemos actuar en otro país sin grandes inversiones y con una rentabilidad mayor que la simple venta de derechos.

Ponemos el caso de Alemania, un mercado muy interesante, que con un volumen de más de 9.000 millones de euros el mercado alemán editorial es el tercero en el mundo y el primero europeo. Cuenta con una población lectora del 84% lo que supone un interesante mercado de 67 millones de potenciales clientes. En el ámbito digital, el 10% de las ventas provienen de los libros electrónicos y el formato del audiolibro está también desarrollado.

Está claro que hablamos de un panorama muy interesante desde el punto de vista comercial tanto para autores independientes, agentes y editoriales, pero también somos conscientes de las barreras de entrada que existen en este mercado, como puede ser el idioma.

Ante esta situación, como decimos, hay que poner en práctica modelos innovadores de negocio. A la tradicional venta de derechos de traducción al alemán de nuestras obras para que sean explotadas por terceros en el mercado de destino, se ofrece un nuevo modelo de colaboración que nos ayudará a vender más libros y obtener mayor beneficio.

Si el modelo que utilizamos está basado en tener un socio en el país que tenga establecida la red de contactos, conozca el mercado, la lengua y los hábitos, y que actúe en nuestro nombre pero bajo nuestra estrategia y nuestras decisiones, las barreras se eliminan y podemos aprovechar esta oportunidad. Traemos como ejemplo el caso de Litreloc, e incluimos los pasos a llevar a cabo y algunos ejemplos económicos.

Con el fin de proporcionar nuevos modelos de negocio a los agentes editoriales hemos realizado esta infografía que incluye un informe detallado y un caso práctico.

Descarga aquí la infografía..

 

Deja una respuesta