19 septiembre 2012

Exportación de contenidos digitales

La globalización de Internet hace posible lo que el público lector  lleva tiempo demandando, que no es otra cosa que poder comprar un libro en su idioma original en cualquier parte del mundo, sin esperar a que éste sea traducido y comercializado en su propio país. Máxima que resulta incluso más fácil de entender en libros de formato electrónico, por lo que a su distribución digital se refiere.

El público lector quiere tener acceso a la edición original de los libros y en la actualidad se encuentra muchas veces con barreras comerciales que se lo impiden, pero entendemos que esto va a cambiar muy pronto con los nuevos modelos de negocio que varias plataformas de agregación de libros electrónicos (distribuidoras digitales) están poniendo en marcha, y que al final se resumen en la idea básica de abrir la venta de los digitales a nuevos mercados.

Estas plataformas entienden que para que la exportación digital tenga éxito el formato es clave, y por ello piensan que el sector editorial debe iniciar su andadura de expansión a otros mercados, precisamente con el libro electrónico debido a la facilidad que su formato da a la exportación si ésta se realiza en su edición original e idioma original.

¿De qué nuevos mercados estamos hablando? Del mercado potencial que se encuentra en toda Europa (Alemania, Austria, Benelux, Francia, Italia y los países del norte y este de Europa –en los que existe un gran público lector–) y en el mundo anglosajón (Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Australia, etc.). ¿Por qué estamos hablando de países cuya lengua materna no es el castellano? Pues porque hay que tener presente que según el Informe del Instituto Cervantes “El español una lengua viva. Informe 2012”:

  • Más de 495 millones de personas hablan español.
  • El español es la segunda lengua del mundo por número de hablantes y el segundo idioma de comunicación internacional.
  • En 2050 Estados Unidos será el primer país hispanohablante del mundo (en la actualidad viven en EEUU 36.995.602 nativos hispanohablantes).
  • En la Unión Europea (exceptuando a España) hay 2.397.000 nativos hispanohablantes.
  • Unos 18 millones de alumnos estudian español como lengua extranjera en diferentes países europeos (Alemania: 453.252; Suecia: 163.378; Dinamarca: 39.501; Polonia: 31.855; Austria: 24.150; Noruega: 23.677; y un largo etcétera).
  • La imagen de la lengua española está asociada a la difusión de una cultura internacional de calidad.

Y estos datos hacen que la exportación de los libros electrónicos en castellano a nuevos mercados sea muy atractiva para las nuevas distribuidoras digitales que operan en el sector del libro, pues persiguen un doble objetivo:

  • Contratar catálogo editorial en diferentes idiomas para exportarlo a nuevos mercados: en el caso de España se trataría de comercializar los libros electrónicos españoles (más allá del mercado local o latinoamericano); se trataría de llegar al mercado anglosajón/americano y europeo, en el que, si bien el español no es la primera lengua, existe una gran comunidad que lee y demanda contenidos en castellano.
  • Entrar en nuevos mercados, como podría ser en su caso el español, para a su vez comercializar en él el catálogo digital de editoriales extranjeras (del resto de Europa, de Rusia, del mundo anglosajón, etc.) en su idioma original, porque también en España existe un público que quiere leer en inglés, alemán, francés, etc. y no ve cubierta su demanda.

Durante las jornadas de formación de LIBER, varios ponentes analizarán el creciente potencial de la exportación digital desde diferentes puntos de vista. Recomendamos a los lectores de Dosdoce.com asistir a estas ponencias con el fin de obtener información y datos de primera mano para definir su estrategia de comercialización internacional.

Por un lado, Patricia Arancibia, International Digital Content Director de Barnes & Noble Digital Products NOOK, dará una conferencia titulada «El español, un idioma global» el miércoles 3 de octubre de 12:45 a 14:00 horas.  Por la tarde, Jens Klingelhöfer, CEO de la plataforma alemana Bookwire, que además estará presente por primera vez este año en el LIBER DIGITAL, realizará una presentación en el Corner Digital de 16:00 a 16:30 horas en la que abordará la cuestión de la exportación digital, que entendemos es clave de cara a abrir el mercado editorial español a nuevos países más allá del mercado en español y, por tanto, a nuevas oportunidades de negocio. El jueves 4 de octubre, Javier Celaya analizará los beneficios derivados de la exportación digital dentro de su conferencia «Tendencias digitales en el mundo del libro» que tendrá lugar de 10.15 a 11.15 en la sala CC1 – 1.1. Por último, Felipe Varela, presidente de e-Libro,  y Francisco Vives, de America Reads Spanish, participarán en una mesa redonda el viernes 5 de octubre de 12:15 a 13:15 horas sobre los ebooks en español en las bibliotecas de los Estados Unidos.

En definitiva, en el momento de crisis que estamos viviendo en el que el mercado español está maduro, la receta de exportar a nuevos mercados nunca queda obsoleta y siempre brinda nuevos horizontes, máxime en un sector como la edición digital, en que la exportación minimiza sus costes gracias a Internet.

Artículos relacionados con este tema

Leave a Reply