Lyrikline, un referente poético y cultural online
Lyrikline.org es una página web dedicada a la poesía. No es nueva, pero no deja de crecer y actualizarse, por eso merece un espacio en esta sección.
Bien puede servir de ejemplo para bibliotecas u otros sites que ofrezcan contenidos similares.
Lyrikline alberga poesía internacional contemporánea varios formatos. Incluye archivos en audio leídos por los autores y texto (tanto versiones originales y traducciones), además de biografías de cada poeta.
Aunque sus comienzos fueron estrictamente alemanes, enseguida se expandió para convertirse en una plataforma multilingüe con la idea de promover el intercambio internacional de poetas, poesía y traducciones apoyando el sitio web con el auspicio del Goethe-Institut y la Biblioteca Central y Regional de Berlín.
Hoy en día es un proyecto apoyado por la Comisión Alemana para la UNESCO. La plataforma fue honrada como un proyecto cultural notable con el logotipo de las Naciones Unidas ya en 2001, el “año del diálogo entre civilizaciones”. En 2005 ganó el Premio Grimme Online de Cultura y Entretenimiento.
El éxito y buen hacer de esta plataforma de poesía online es que supieron ver muy pronto que la poesía no podía quedarse en los libros. Necesitaba un espacio de encuentro en Internet, un lugar que ofreciera lo que ni podía ofrecer el papel, en conjunción con eventos sobre poesía.
Esta unión podría darle un empujón a un género aparentemente minoritario pero que ha crecido mucho en estos últimos años, precisamente gracias a la red, redes sociales, etc.
Sus organizadores entendieron que la poesía es hoy cada vez más percibida y aceptada en su forma sonora y auditiva y, por lo tanto, de modo que la web la daba las herramientas necesarias para ofrecer este aspecto casi olvidado de la poesía.
Así nace es portal totalmente dedicado al mundo poético que permite a los usuarios descubrir la poesía en su forma sonora. Más allá de textos, fotos de autor y biografías. Los resultados superan con creces las expectativas iniciales de Literaturwerkstatt Berlin. De hecho, su plataforma ha extendido su influencia a todo el mundo y ha conseguido asociaciones con muchos países de habla no alemana.
Estas asociaciones internacionales han hecho posible aumentar considerablemente el catálogo de Lyrikline. El sitio ofrece ahora sus poemas en versión original o traducida, escrita o en audio e incluso permite realizar comparaciones entre la versión original y su traducción.
A día de hoy alcanza la exposición de 1.493 poetas, 13.442 poemas en 88 idiomas y más de 21.100 traducciones. La plataforma ya cuanta con más de 40 socios, repartidos por todo el mundo, y continúa desarrollándose.
Se ha convertido en un puente para el diálogo poético internacional y en un referente de web cultural que puede servir de ejemplo, como adelantábamos, a diferentes instituciones culturales que quieran mostrarse online.